Statenvertaling
En indien ik door genade der spijze deelachtig ben, waarom word ik gelasterd over hetgeen, waarvoor ik dankzeg?
Herziene Statenvertaling*
En als ik door genade aan de maaltijd deelneem, waarom word ik dan gelasterd om iets waarvoor ik dank?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Indien ik onder dankzegging van iets gebruik maak, hoe kan men kwaad van mij spreken over iets, waarvoor ik dankzeg?
King James Version + Strongnumbers
For G1161 if G1487 I G1473 by grace G5485 be a partaker, G3348 why G5101 am I evil spoken of G987 for G5228 that G3739 for which I G1473 give thanks? G2168
Updated King James Version
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Gerelateerde verzen
1 Timótheüs 4:3 - 1 Timótheüs 4:4 | Romeinen 14:6